Choose your Lenguage

Screenshots by Evelyn

>> sábado, 17 de octubre de 2009

Le Grand Journal - La boite a questions

Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting

Download 42 screens: http://www.mediafire.com/?immtwtaytmg

TH TV Episode 7
Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting Free Image Hosting

Download 274 screens: http://www.mediafire.com/?rzztijdmmzh

Le Grand Journal

100% Tokio Hotel


Read more...

Traduccion "Le Grand Journal" (15.10.09)



Presentador: Le grand Journal con Pauline y Michel Delpech aquí ahora, el verdadero fenómeno de la sociedad, ellos son los ídolos de las chicas adolescentes, Tokio Hotel! Buenas noches! Nosotros no les veíamos desde hace tiempo, pero ellos no han cambiado. No habeis cambiado con el lanzamiento de vuestro 4º álbum que ambos habeis co-producido, Tom y Bill, con un videoclip con muchos recursos que miraremos en un momento. ¿Así, que este album se llama "Humanoid", por qué este título?
Bill: Bien, "Humanoid" vamos a decir que es un sentimiento que tenemos desde hace mucho tiempo, desde que Tom y yo éramos más pequeños, tenemos esta realidad, este sentimiento y nos dijimos que este álbum era un poco diferente, un poco más electrónico que los demás y por lo tanto, con la producción con la que hemos trabajado, quisimos hacer cosas diferentes, es por eso.
Mujer: Y Bill, estás solo en la portada, antes de que nosotros pudiéramos ver la banda, estás solo, reaccionaron los demás de un modo bueno? No te preguntaré Bill, yo pregunto.
Bill: No! Esa es una pregunta espinosa! ¡Tienes que evitar hacer esa pregunta!
Tom: Nos forzaron! Nos forzaron a hacerlo para ser honestos.
Bill: No, no! Está bromeando desde luego!

Presentador: ¿Cuándo teneis este éxito mundial, porque habeis hecho el álbum en dos lenguas, en inglés y en alemán para todo vuestro público, temeis en un cierto momento, ser el grupo de una generación, el grupo de sólo una parte de espectadores, y luego que crezcais y no os sigan más?
Bill: Bien, realmente no hemos pensado en esa pregunta, lo que quisimos hacer es un álbum de calidad, nos hemos concentrado en esto al 100%, estuvimos interesados en apartarnos del público para trabajar sobre todo en esto, y estamos realmente felices al ver que hay muchos fans que están presentes, siempre que volvemos a París es la misma cosa, siempre que volvemos a Francia hay siempre muchos fans, entonces estamos realmente felices de esta bienvenida!

Hombre: Pero cuando leemos todos los comentarios que fueron escritos del álbum, decimos que es el álbum más adulto. Esto realmente no significa nada.
Mujer: Ellos son más mayores pese a todo.
Bill: Lo que pienso es que no quisimos hacer algo más adulto, pero esto es simplemente un proceso normal, crecemos, nos hacemos más mayores, Tom y yo.
Tom: Tenemos 20 años.
Bill: Ahora, somos chicos grandes, entonces esto ha adquirido lo suyo propio.
Presentador: ¡Ah sí! El tiempo pasa.
Mujer: Michel, conoces a Tokio Hotel?
Michel: Sí, un poco, tal vez no sé todo pero realmente los conozco.
Presentador: ¿Qué piensas de este fenómeno musical? De hecho, siempre lo hubo.
Michel: ¡Sí! Hay un fenómeno musical siempre, siempre ha sido así.
Presentador: El primero single se llama "Automatisch" en alemán, y lo veremos en inglés "Automatic".

(Videoclip)

Presentador: El álbum en alemán y en inglés! Ya con 20 años habeis estado, no sé, 3 veces en Bercy, el Zénith, Le Parc des Princes, histerismo por todas partes! Estareis otra vez de tour antes del mes de marzo en Francia, ¿qué podeis hacer más? Tenemos la impresión que casi ya lo habeis visto todo!
Bill: No! Siempre tenemos objetivos, siempre tenemos nuevos deseos, nuevas cosas que queremos hacer, nuevas fechas, nuevos conciertos, pero nunca hemos estado en Tokio!
Hombre: Ohh! Nunca!
Mujer: No todavía!

Hombre: ¿Y dónde está lo más loco? Porque nosotros vemos que vuestros fans van con vosotros por todas partes y se vuelven locas por vosotros, dónde está lo más loco? ¿Es en Francia, en Alemania o está en otra parte?
Bill: Bien, para nosotros esto nunca es realmente mucho! Nunca lo será! Pero es verdad que Francia es el líder!
Tom: Pero yeah, Francia es también grande por las chicas!
Hombre: Es verdad!
Mujer: Bill sí! Inevitablemente!
Presentador: Esto es honesto!

Mujer: Bill, podrías traducir una canción de Michel Delpech que se titula "When I was a singer"? ¿Cómo es en alemán?
Michel: Es difícil! No nos preocupamos por "When I was a singer "!
Bill: When I was a singer (en alemán)
Presentador: Oh! Lo ha hecho!
Mujer: ¿Podrías decírnoslos?
Bill: When I was a singer? (en alemán)
Presentador: Este es el título en alemán. ¡Puedes hacerlo Michel!
Mujer: Michel ahora es tu turno en alemán!
Michel: ¿Cómo lo dices Bill?
Bill: When - I - was - a - singer (en alemán)
Michel: (lo repite en un alemán malo) No mal!

Presentador: Porque todos los fans de Tokio Hotel son demasiado jóvenes! Ellos tomaron el alemán como el primer idioma extranjero en la escuela para seguir a Tokio Hotel!
Michel: Sí lo entiendo muy bien.
Presentador: Podemos entenderlo por el público aquí.
Michel: Desde luego!
Presentador: Muchas gracias chicos!

traducido by LoRe © schrei im zimmer483

Read more...

Tokio Hotel el lunes en MTV!

header_us

Tokio Hotel vuelve a América!

Tokio Hotel están en camino a Estados Unidos! Tú podrás ver a los chicos cantar en vivo en el MTV, encontrarás a Bill, Tom, Gustav y Georg en una de sus sesiones de autógrafos y mucho más! Prepárate!

MTV Madness: Alexa Chung y tu pregunta para Tokio Hotel!
Bill, Tom, Gustav y Georg serán huéspedes de honor y también actuarán en vivo en el MTV en un nuevo episodio de “It’s on with Alexa Chung.”

No te lo pierdas y sintonizalo el Lunes 19 de octubre a las 15:30!

Pero hasta que el show empieze puedes ir pensando en las preguntas que le quieras hacer a Tokio Hotel en el MTV!. Tamara va reunirse con Tokio Hotel el lunes y les hará las mejores preguntas. No esperes más y envía tu pregunta aquí!

Tradu by: Moni – www.tokiohotelfurimmer.com

Read more...

Screens; TH Interview BMFTV; FR -16.10.09


Read more...

Traducción primera parte "100% Tokio Hotel"




Traduccion


Voz -off: Esta banda bate todos los record: Tokio Hotel. La banda de estudiantes de un suburbio de Magdeburg managed logro su avance como unas aclamadas estrellas del rock internacional en solo cuatro años.

Jürgen Vogel [actor aleman, presento los Goldene Kamera Award en el 2008 mencionando que a su hija les gustaba XD]: Bueno, ellos no son frikies con la cabeza en las nubes, pero uno tiene la sensacion de que son muy buenos chicos.

Jörg Pilawa [Presentador de la TV alemana]: Los unicos artistas a lo que le he pedido un autografo.

Collien Fernandez [presentador de TV alemana, mayormente de Viva, recientemente los entrevisto para Viva live]: Bueno, realmente todos conocen a Tokio Hotel.

Voz-off: Los gemelos, Bill y Tom Kaulitz, el bajista, Georg Listing y el bateria, Gustav Schäfer, fundaron la banda cuando tenian solo 9 años. Su primer single, ‘Durch den Monsun’, inmediatamente entro en el numero uno. Un mega hit. Tokio Hotel han barrido con discos de oro y platinos y han recibido todos los premios mas importantes de la musica.

Markus Kavka [presentado de la TV alemana]: Eso provoco, de verdad, como un tipo de histeria , que habia que asumir que en realidad todo el mundo lo estaba esperando… algo como que eso pasará una vez mas.

Frauke Ludowig [presentadora TV alemana para la RTL]: Ellos tienen algo unico, presentando algo que otros no han presentado antes.

Voz-off: Tokio Hotel da en el clavo de toda una generacion. Y no solo en Alemania sino en todo el mundo. A partir de Europa, la ola atraviesa el oceano hasta USA y Sudamerica. Como una carrera turbo.

Otta Waalkes [Coemdiante aleman. Tambien es la voz alemana de Sid en Ice Age]: Recientemente he estado en China y dije ‘Que conoceis de Alemania?’ – ‘Tokio Hotel`.

Frank-Walter Steinmeier [Secretario de Relaciones Exteriores de Alemania 2005 – 2009]: No importaba a donde iba – Francia, Israel, USA – en todos lados la gente joven va a nuestros Goethe institutes y quieren obtener las letras de Tokio Hotel.

Oliver Pocher [Comediante y presentador de TV alemana]: Algo como eso solo funciona si es auténtico y con ellos es asi. Y es por eso que tienen tanto exito.

Voz-off: Bill, Tom, Georg y Gustav vuelven en el otoño del 2009. Luego de una pausa de un año estan de vuelta otra vez. Con un nuevo CD, nuevos sonidos y nuevo look.

Jürgen Vogel: Sin embargo sucede que… han logrado algo que solo pocas bandas populares entre los adolescentes han logrado: Hacer esa transformacion de niños adolescentes a hombres jovenes.

Voz-off: Los chicos de Tokio Hotel han crecido. Recientemente los gemelos Kaulitz han celebrado su 20 cumpleaños. Para su nuevo album, has presentado su nuevo estilo en publico – y como siempre con Tokio Hotel – estan causando un gran revuelo.

Michael Michalsky [Diseñador de moda]: Bueno, pienso que el look de la banda, es tambien un factor importante para su exito internacional porque ellos no lucen como un hampty-dampty de un pueblo aleman.

Markus Kavka: Es realmente obvio de que millones de adolescentes, no importa si son chicos o chicas, solo no pueden lucir como Bill Kaulitz. Por lo tanto uno tiene unas especie de… Si, como una criatura de fantasia andrógina puede proyectarse en todo.

Voz-off: Tokio Hotel ha logrado lo que muchos solo sueñan. Ellos son verdaderas super estrellas.

Tom: En el pasado, siempre miraba la vida de las estrellas y pensaba `Tio, tienen una vida tan impresionante de alguna manera. Hacen agunos acordes, se levantan en algun escenario de mierda una vez al dia y tocan su cancion y despues….

Bill *interrumpiendo*: Y luego igual se quejan.

Tom: … y todavia se quejan y se quejan todo el dia y tienen increibles fiestas y de alguna manera viven en el lujo y … Y eso ni siquiera se acerca. Y tambien solo hay que saber eso despues de experimentarlo todo, de alguna manera.

Voz-off: La historia de Tokio Hotel comienza en Leipzig unos dos meses antes de la caida del muro de Berlin. Es aqui donde los gemelos Bill y Tom Kaulitz, nacieron el 1 de septiembre de 1989.

Bill: Cuando eramos pequeños luciamos totalmente iguales. En aquel entonces usabamos etiquetas con nuestro nombres en ellos para que la gente pudiera diferenciarnos y teniamos… Tom tenia un lunar aqui. *señalando su mejilla*

Tom: Eramos especialmente similares en cuanto a la dominacion. Quiero decir… y a menudo ese tambien es el problema porque los dos somos extremadamente una especie de lider, en realidad. De los que estan siempre, haciendo ruido y expresando siempre su opinion.

Voz-off: Los gememlos Kauliz son el doble de temperamentales. La madre Simone y su padre siempre iban con las manos llenas.

Bill: Bueno, tengo que decir, que Tom y yo siempre hemos sido muy poderosos juntos. Como que, siempre […] juntos… Solo nos complementemos mutuamente de manera brillante.

Tom: Creo que esta fuerza era realmente el resultado de criarnos relativamente de manera liberal. Quiero decir, nuestra madre siempre nos decia ‘Di lo que piensas, como. Esto es mas importante’.

Voz-off: Gracias a sus bocas grandes Bill y Tom ya llamaban la atencion a los cinco años. Consiguieron un papel en el film “Verrückt nach dir” [“Loco por ti”].

Bill: Mi mama me dijo que eramos supoer frecos y de alguna manera ni siquiera dijimos ‘Hola’ a ese hombre y de alguna manera solo jugabamos por los alrededores todo el tiempo y entonces el dijo ‘Exacto!. Esa es exactamente la clase de gemelos que estabamos buscando’.

Film: Hey, has oido lo que ella dijo? – Tengo mala audicion.

Bill: Creo que la confianza es la cosa mas importante que nos han dado en el camino. Nunca se nos dijo lo que teniamos que havcer y desde el principio hemos sido educados para ser independientes y, siempre se nos permite vivir de la manera en la que queremos.

Voz-off: Los gemelos reciben mucha atencion y tambien es lo que buscan. Pronto queda claro que Bill y Tom han nacido artistas.

Bill: Cada vez que nuestros padres nos llevaban a algun lugar – para alguna fiesta o algo asi, siempre quedaba claro que… quedaba claro relativamente pronto, que nosostros de alguna manera… Si, que siempre entreteniamos a la gente. Donde hubiera una oportunidad para, siempre… que habia un escenario o algun lugar donde podiamos pararnos y hacer cosas… Bueno, Bueno, eramos siempre los primeros en subir ahi y hacer algo.

Voz-off: Durante los primeros años, la madre de los gemelos siempre los vestia igual. Sin embargo en la escuela primaria desarrollaron su propio estilo, bastante inusual.

Bill: Creo que tambien eso dejo una marca en todo. Que lucieramos totalmente iguales durante un tiempo. Si, y entonces comenzamos a vestirnos como queriamos por nosotros mismos relativamente pronto. Y nosotros de alguna manera no queriamos que nuestra mama nos pusiera la ropa por las mañana porque realmente queriamos decidir por nosotros mismos que queriamos llevar.

Tom: Bastante pronto conmigo siempre fue el caso de llevar cosas extremadamente largas en la linea del Hip-Hop. De alguna manera tenia – aunque no pantalones holgados – pero todavia llevo los pantalones por debajo del culo.

Voz-off: Especialmente Bill se sale de la linea visualmente. Con nueve años comenzo a tintarse el pelo y usar maquillaje.

Bill: Bueno, siempre me han gustado las peliculas sobre vampiros y brujas. Siempre veia esa clase de peliculas y “El laberinto” con David Bowie es una de las peliculas de mi, mi niñez que me encanto de niño. Creo que dejo su marca en mi, pero nunca he sido ese tipo de persona. Al igual, yo no podria decir ahora que fue David Bowie o este o ese pero creo en realidad que es un cruce entre muchas personas.

Tom: En realidad Bill era un total soñador, para ser honestos. El siempre hacia estas cosas, u lo que es realmente gracioso es que, que… nosotros dos nunca nos adaptamos el uno al otro. La gente siempre nos miraba. Y luego habia una epoca en la que Bill corria por ahi luciendo totalmente freaky.

Bill: Bueno, yo sabia que mucha, mucha gente estaba hablando de una manera extramadamente negativa. Sin embargo, siempre lo he querido. Quiero decir, nunca quise que alguien… pensaba que era peor que la gente no hablara de mi a que hablara mal de mi.

Voz-off: La situacion empeoro cuando los gemelos de mudaron a una aldea de 650 habitantes cerca de Magdeburg, Loitsche luego de la separacion de sus padres.

Bill: Nos metimos en problemas inmediatamente. Quiero decir, de alguna manera fuimos insultados inmediatamente.

Tom: ‘Hey, el tiene cordones de zapatos rojos. Ese bastardo comunista!`

Bill: A menudo nuestro padrastro tenia que recogernos con… con el perro y un bate de baseball.

Tom: Bueno, fue asi incluso en el bus por las mañanas. Siempre habia peleas, en el bus tambien. En realidad nadie se encargaba de uno o de otro., sino que habia una atmosfera helada, como tal.

Bill: Y en momento asi estabamos extremadamente felices de tenernos el uno al otro. creo, que de alguna manera, siempre estaremos juntos y nadie podria conseguir separarnos.

Voz-off: La mirada desafiante de los gemelos tampoco se vino abajo en la escuela de gramatica. Una y otra vez habia problemas.

Bill: habia profesores en la escuela que decian ‘No te enseñare con el look que tienes.` y `No puedes venir a las lecciones de PE llevando maquillaje y piercings`.

Voz-off: Entonces Bill y Tom se supone que por fin vieron la razon. [La carta relata un incidente el 3 de mayo del 2003; year seven en la escuela. Durante la leccion un profesor ha sido salpicado con tinta por algunos estudiantes incluido Tom. En la parte destacada se puede leer que eso seria una falta de respeto y atenta contra la dignidad del profesor.]

Bill: Entonces en year seven los profesores nos separaron era como… la peor experiencia en la escuela. Al igual, creo, que desde ese dia, nadie ha tenido…. ni siquiera una oportunidad de separarnos otra vez. Porque eso ha sido lo peor que nos ha pasado. Que alguien nos separe.

Tom: Nunca dejamos que la gente vea que fue un moemnto dificil para nosotros. Quiero decir, siempre hemos sido muy, muy fuertes y dominantes por fuera. Al igual, nunca dejamos que nadie nos empuje hacia algun lado o algo asi.

Voz-off: En su tiempo libre Bill y Tom comienzan a vivir un sueño compartido. Quieren hacer musica y escriben sus primeras canciones.

Bill: Siempre he disfrutado escribiendo. Como, siempre he escrito notas y asi sucesivamente, tambien siempre a mi mama. Y siempre me ha gustado escribir cosas y alguna vez hubo una guitarra colgando sola en nuestra habitacion – nuestro padrastro. El lo habia puesto ahi y dijo ‘Si, de alguna manera no lo uso y, y… solo lo pondre ahi y si quereis, tambien lo puedeis tomar`. Y hemos… y entonces Tom lo agarro y de alguna manera comenzo a tocarlo.

Tom: Hay que decir, hemos sido completamente indoloros. Porque nosotros realmente… Bueno, Bill inmediatamnete puso algunas letras para los primeros acordes que pude tocar. Si los escucharamos hoy en dia, nuestras letras eran realmente extremadamente ingeniosas y de hecho totalmente divertidas.

Bill: Otros querian ser bomberos o dentistas y yo dije ‘Yo quiero hacer musica’. Por supuesto eso fue…

Tradu By:www.tokiohotelfurimmer.com

Read more...

Tokio Hotel in GREECE Mega Star Interview





Katerina: Tengo a mi lado a Tokio Hotel que logró destacarse y hacerse un fenómeno internacional. Bienvenidos a Grecia.
TH: Muchas gracias.

Katerina: ¿Sabíais que teníais tantos fans y amigos aquí en Grecia?
Tom: No, estamos aquí de tiempo en tiempo. Estamos felices de tocar en directo y tal vez vendremos otra vez para nuestro tour. Ante todo estamos felices de nuestro primer espectáculo en Grecia.

Katerina: ¿Cómo es trabajar tantas horas con tu hermano gemelo Tom?
Bill: Es normal para nosotros. Somos gemelos idénticos y pasamos mucho tiempo juntos. No podemos vivir el uno sin el otro. Somos una persona.

Katerina: ¿Cómo describiríais vuestra música?
Bill: Esto es básicamente música rock pero deberías escuchar al álbum entero.

Katerina: ¿Teneis tiempo libre?
Bill: No lo tenemos. No puedo recordar cuando yo tuve un día libre los meses pasados. Cuando robamos cinco minutos, nosotros dormimos.
Tom: Tengo mucho sexo cuando tengo tiempo libre mientras que Gustav va a pescar y Georg monta en bici y aparte de todo esto nosotros solamente tocamos música.

Katerina: ¿Cuál es vuestra relación con la feminidad?
Tom: Sexo sí, pero ninguna coquetería... (risas)

Katerina: ¿Os sentís Megaestrellas?
Bill: Soy la misma persona que yo era antes. No tenemos vida privada. Nosotros no podemos salir a la calle, desde que teníamos 15 años. Este es el precio que tienes que pagar cuando tocas delante de miles a personas y viajas a ciudades hermosas como hoy ;)

Katerina: ¿Realmente me gusta vuestro estilo, vuestro pelo, y el maquillaje... sois responsables de todo esto?
Bill: Sí, lo hago todo yo solo.


traducido by LoRe © schrei im zimmer483

Read more...

Screenshoots RTL "100% Tokio Hotel"

Read more...

Baja el documental en HQ 100% Tokio Hotel (16.10.09)


Read more...

Buscar este blog

2009 Derechos Reservados © TKteamSupport, Designed by: V-K, para:TKteemSupport